Деятельность библиотек национальных
образований по обслуживанию книгой многонационального населения
Одной из основных
функций библиотек в национальных
образованиях РФ является участие в
процессе сохранения и развития культуры,
как коренного народа, так и других народов,
проживающих в республике, а также
сотрудничество с библиотеками,
расположенными в других регионах
компактного проживания данной народности.
Первой
из библиотек субъектов РФ получила статус
национальной библиотека Удмуртии (в
декабре 1989 г.) с приданием библиотеке этого
статуса активизировалась ее деятельность
по сбору и хранению полного репертуара
национальной печати, созданию источников
библиографической информации,
международному книгообмену. Со второй
половины 1990-х гг. в НБ реализуются проекты «История
библиотечного дела Удмуртии» и «История
книги Удмуртии». Библиотековедческие
изыскания направлены прежде всего на
изучение истории и культуры своего края.
Одной из основных задач НБ видит в создании
полного книжного репертуара национальной
книги (23).
До
1917 г. современная территория Удмуртии
входила в состав Вятской губернии. Несмотря
на то, что первая типография здесь
появилась в конце XVIII в., центром издания
книг на удмуртском языке была Казань.
Связано это с деятельность типографии
казанского университета, которая печатала
научные, богослужебные и учебные книги для
всего Поволжья. После революции выпуск книг
на удмуртском языке наряду с Госиздатом
осуществляли типографии Вятки, Елабуги,
Казани, Уфы, Сарапула, Глазова, а также
удмуртская секция Наркомата
национальностей в Москве. Первым центром,
успешно издававшим произведения на
удмуртском языке, стала Елабуга.
Поскольку
Удмуртия прежде не имела своей автономии и
административные границы ее не были
установлены, сложным для формирования
репертуара оказался территориальный
аспект. Для определения территориальной
принадлежности изданий было принято
решение об использовании современных
границ республики. Таким образом,
формируемый репертуар как бы состоит из
двух книжных потоков прежних лет издания:
литературы, вышедшей непосредственно на
территории республики, и книг, выпущенных
разными издательствами, но содержащими
сведения об Удмуртии или напечатанными на
удмуртском языке. Сведения собираются в
Центральном государственном архиве
Удмуртской Республики и его филиалах, а
также в Государственном архиве Кировской
области. В будущем намечено изучение
архивов Казани и Санкт-Петербурга.
В
соответствии с принятыми методическими
решениями в репертуар включаются только
легальные издания, выпущенные типографским
способом, в связи с тем, что нелегальные
требуют - по мнению разработчиков -
специального выявления и отдельного
изучения. Исследователи не ставят перед
собой цели изучения периодической печати:
газеты и журналы на удмуртском языке начали
выходить лишь после 1917 г. При отборе изданий
не учитывается количество страниц в томе,
так как большая часть книжного репертуара
небольшого объема, но общественная
значимость этих изданий велика, поэтому
учитываются и брошюры (23).
Сегодня
уже можно говорить о процессе формирования
единого общеудмуртского республиканского
фонда редких и ценных документов 30-50-х гг.,
включая полный книжный репертуар местного
издательства. Современная задача -
формирование сводного электронного
каталога на книги этого периода. Он станет
логическим завершением сводного
электронного каталога на единый фонд
редких и ценных документов дореволюционной
эпохи, создаваемый специалистами
республики под руководством НБ.
Республиканская
программа «Память Удмуртии» финансируется
из средств республиканского бюджета. В
процессе ее реализации проведен анализ
состояния национальных фондов в
библиотеках всех систем и ведомств, музеев,
частных коллекций; расширился видовой
состав национального фонда, включающий:
печатные издания, компакт-диски,
микрофильмы, микрофиши, архивные документы,
рукописи. Ведется работа по переводу редких
и ценных документов национального фонда на CD-ROM
носители. Создан сводный электронный
каталог национальных документов,
включающий описания документов
объединенного фонда (в настоящее время
каталог включает более 90 тыс. описаний
документов). В самостоятельный проект
выделен блок «Сохранность национальных
фондов Удмуртской республики (2000-2003 гг.)»
(3).
Многолетняя
работа коллектива НБ по подготовке научно-вспомогательных
библиографических указателей в 1999 г.
удостоена Государственной премии
Удмуртской Республики. В процессе работы
над формированием репертуара национальной
книги и в рамках деятельности по сохранению
традиций удмуртского народа национальной
библиотекой республики установлены
контакты с другими национальными
библиотеками и частными лицами из 18 стран.
Национальная
библиотека Чувашской Республики одна из
первых среди библиотек субъектов РФ
разработала (совместно с РГБ) концепцию
своего развития на пять лет. На ее основе
строится вся деятельность библиотеки.
Основными ее направлениями являются:
формирование полноценного фонда
национальных документов и сохранение его
для современников и будущих поколений,
обеспечение комплектования национальной и
краеведческой литературы (3,5% общего фонда).
С 1978 г. библиотека выполняет функцию
депозитария национальной литературы и
местной печати.
В
НБ ведутся библиографические картотеки и
БД, на основе которых создаются указатели и
списки литературы: «Лесное хозяйство
Чувашии», «Деятели здравоохранения и
сельскохозяйственной науки», «Развитие
культуры Чувашии», «Чувашская республика»,
«Промышленность и предпринимательство
Чувашской Республики», «Г.Н. Айги»,
справочник «Исследователи чувашского
языка» (5).
Новые
технологии позволяют национальной
библиотеке активно вести собственную
издательскую деятельность: выпускать
сценарии фольклорных, литературных вечеров,
аналитические обзоры прессы, экспресс-информации
о новинках литературы, ежегодные календари
знаменательных дат Чувашии. НБ регулярно
проводит Дни национальной библиотеки в
районах республики. В программе обзоры
новых и редких книг, встречи с чувашскими
литераторами и журналистами.
Деятельность
НБ направлена также на создание единого
информационного пространства чувашской
культуры. Начиная с 1992 г. НБ проводит
изучение читательских интересов диаспоры.
Были исследованы потребности в чтении
национальной литературы чувашского
населения Ульяновской, Самарской,
Тюменской областей, Татарстана и
Башкортостана. Основным источником
удовлетворения потребности в чтении
чувашской книги остаются библиотеки.
Налажено
тесное сотрудничество с библиотеками,
расположенными в чувашских населенных
пунктах Российской Федерации, в первую
очередь с центрами чувашской культуры в
Башкортостане, Татарстане, Тюменской,
Самарской, Ульяновской и других областях и
регионах России.
С
регионами заключаются договоры о
творческом сотрудничестве, в которых
предусматривается помощь в библиотечно-библиографическом
обслуживании чувашского населения, в
комплектовании фондов, обмен опытом работы,
методическими и библиографическими
пособиями, проведение стажировок и
практикумов по совершенствованию
обслуживания национальных диаспор. В
местах компактного проживания чувашей на
базе библиотек открыты центры национальной
культуры (3).
Налаживанию
региональных контактов помогают Дни
чувашской книги в диаспоре. Подобные
мероприятия прошли в Татарстана,
Башкортостане, Саратовской и Самарской
областях. Задача Дней чувашской книги -
продвижение национальной литературы,
знакомство с авторами и книжными новинками.
На
создание единого информационного поля
культуры направлены разработанные НБ
программы: «Сохранение документов
чувашской письменности - ответственность
перед будущим», «Чувашская диаспора:
информационная и культурная поддержка
библиотек». Профинансирован проект «Культура
Чувашии в Интернет». Его особенность
состоит в том, что на базе НБ
предусматривается создание отраслевой
информационной системы «Культура Чувашии»
с организацией свободного доступа через
Интернет.
Кроме
того, в библиотеке создаются условия для
удовлетворения потребностей в чтении на
родном языке другим этносам, проживающим на
территории Чувашии.
Национальной
библиотекой Чувашской республики накоплен
опыт по многолетнему сотрудничеству с
федеральными учреждениями культуры, с РГБ
по разработке концепции, созданию CD-ROM «Чувашская
книга в фондах РГБ», с Российской книжной
палатой по формированию фонда
экстерриорики, с Институтом «Открытое
общество» по микрофильмированию газеты «Советская
Чувашия».
За
последние пять лет из различных
внебюджетных источников профинансированы
такие программы, как «Информационно-культурологический
центр «Чувашская книга»», «Национальная
библиотека: книги Чувашии в Интернете», «Сохранность
документов чувашской письменности -
ответственность перед будущим», участие в
мегапроекте «Пушкинская
библиотека» (5).
Национальная
республика Республики Татарстан является
единственной библиотекой мира,
целенаправленно занимающейся вопросами
комплектования, сохранения и
распространения татарской книги (3). Ее
деятельность направлена на сохранение и
обогащение самобытной культуры татарского
народа, воспитание культуры
межнационального общения всех групп
населения, установление культурных связей
татарской диаспоры с исторической родиной.
Межрегиональное взаимодействие в
обслуживании национальных диаспор
осуществляется в рамках заключения
договоров и соглашений о культурном
сотрудничестве между Министерством
культуры Республики Татарстан и органами
культуры субъектов РФ.
НБ
осуществляет библиотечное обслуживание
национальных диаспор, проживающих на
территории Татарстана,
в соответствии с этим проводит
комплектование своего фонда документов, а
также фондов государственных библиотек
республики литературой на языках народов
Поволжья (11). Комплектование по этому
направлению тормозится отсутствием
широкого репертуара книг в обменных фондах
НБ других республик. Выходом из создавшейся
ситуации стало установление договорных
отношений с издательствами Чувашии, Марий
Эл, Удмуртии. В 2000 г. от издательств этих
республик получено 6500 экз. для библиотек
Татарстана, обслуживающих чувашское,
марийское и удмуртское население.
Активизируется сотрудничество с
библиотеками республик Поволжья (3).
Национальная
библиотека им. А.З. Валиди Республики
Башкортостан в начале 1990-х гг. становится
центром знаний, предоставляющим свои
сокровища всем народам, живущим в
Башкортостане. В эти годы расширились ее
связи с внешним миром, библиотека вступила
в ИФЛА. В библиотеку стали поступать
запросы из-за рубежа: из Библиотеки
Конгресса США, Библиотеки Британского
музея, Национальной библиотеки Болгарии (15).
При этом у зарубежных специалистов
вызывает интерес не только коллекция
фондов, но и собственные издания библиотеки
(например, Библиотекой Конгресса
запрашивалось издание «Библиотеки
Башкирии», «Писатели Башкирии» и др.).
Во
2-й половине 1990-х гг. возникли серьезные
проблемы в комплектовании фондов НБ
Башкортостана. Например, в 1996 г. поступление
новых книг в библиотеку сократилось на 50 %, а
в 1997 г. по сравнению с 1995 г. - новых книг
поступило в 3,5 раза меньше. Резко шло на
убыль количество названий выписанных газет
и журналов. По показателю пополнения фондов
НБ, как ни печально, опустилась на уровень
средних ЦБС.
К
началу нового века положение
стабилизировалось. В настоящее время НБ
уделяет повышенное внимание работе с
фондом редких книг и рукописей. Для более
системной работы с ним был создан
самостоятельный отдел. К деятельности по
его изучению, описанию, классификации
привлечены специалисты, хорошо знающие
арабскую графику.
В
плане работы с башкирскими диаспорами за
пределами республики НБ организует курсы
повышения квалификации для сотрудников
библиотек, обслуживающих население книгой
на башкирском языке.
В
фондах библиотеки широко представлена
дореволюционная периодическая печать на
татарском языке.
Национальная
библиотека им. Н.Г. Доможакова Республики
Хакасия является методическим центром,
координирующим краеведческую деятельность
библиотек республики. В ней сосредоточены
основные фонды национальной литературы,
создан «Сводный систематический
краеведческий каталог» (17 участников).
Целям возрождения национальной культуры
служат систематически проводимые массовые
мероприятия, посвященные истории, культуре
и традициям хакасского народа. При
проведении большинства мероприятий
используются два государственных языка
Республики: русский и хакасский.
НБ
регулярно проводит республиканский
месячник «Дни тюркской письменности и
культуры», в котором принимают участие
другие библиотеки республики. В последние
годы налаживается прочный книгообмен между
тюркскими республиками России, в первую
очередь, с Татарстаном, Башкортостаном,
Республикой Горный Алтай (3).
В
связи с активным использованием
краеведческого фонда остро стоит вопрос
его сохранности. В критическом состоянии
часть периодических изданий, многие из
которых имеются только в одном экземпляре.
Решение проблемы сохранности и доступности
библиотека видит в развитии и внедрении
новых информационных технологий. В
ближайшее время планируется создание
электронной БД местной периодической
печати, рассматривается вопрос
микрофильмирования местных периодических
изданий. В этом призван помочь недавно
разработанный проект-грант «Обеспечение
сохранности и доступности краеведческой
периодики Республики Хакасия». Цель
проекта - осуществить микрофильмирование
республиканских, районных периодических
изданий, представляющих наибольший интерес
для изучающих тюркскую культуру и историю,
а также обеспечить читателям их
доступность. В рамках проекта
предполагается провести исследование
газетных фондов общедоступных библиотек
республики, выявление лакун, приобретение и
установка оборудования для сканирования,
изготовление микроформ и их копий, создание
условий для хранения страхового фонда.
Национальная
библиотека Республика Саха (Якутия)
основной своей целью в работе с
национальной литературой ставит
сохранение культурного наследия. В
соответствии с программой «Национальные
фонды» создается Мемориальный свод
документальной памяти «Сандалы Бичик»,
в который включаются все местные
издания и литература о Якутии, книги
местных авторов вне зависимости от языка и
места выпуска. Основная цель свода -
собирание и хранение опубликованных в
республике и за ее пределами всех видов
печатной продукции, связанной с Якутией в
той или иной мере.
В
2000 г. НБ приступила к разработке Программы «Память
Якутии» совместно с коллегами-специалистами
из Национального архива, Государственного
музея истории и культуры народов Севера и
Государственного национального хранилища
кинодокументов (3). Программа имеет 6
подпрограмм: «Книжные памятники Якутии», «Национальная
библиография Республики Саха (Якутия)», «Уникальные
и особо ценные документы архивного фонда»,
«Кинолетопись Якутии» и «Голоса века:
музыкальное и звуковое наследие народов
Республики Саха (Якутия)».
В
Азиатской части России, в Сибири и на
Дальнем Востоке находится 5 республик:
Бурятия, Тыва, Саха (Якутия), Горный Алтай,
Хакасия; Еврейская автономная область и 8
автономных округов: Усть-Ордынский,
Агинский, Бурятский, Ямало-Ненецкий, Ханты-Мансийский,
Таймырский (Долгано-Ненецкий), Эвенкийский,
Чукотский и Корякский. Народов же,
проживающих здесь, более 50. Большинство
этих народов не имеет национальных
образований, но и в республиках и
национальных округах титульная нация не
составляет большинства населения (в
отличие от национальных образований
Европейской части страны) и очень плохо
обеспечена национальной книгой.
В
настоящее время в этих регионах действуют
ассоциации: народов Севера, малочисленных
народов Якутии и другие, главная задача
которых реанимировать сами условия
социально-этнического бытия народов и
групп, насколько это возможно, возродить
полезные традиции, народные промыслы,
этнопсихологию, восстановить чувство
собственного достоинства так называемых
малых народов.
Важной
и благородной задачей национальных
библиотек является оказание помощи
гражданам, живущим в стране и не
относящимся к титульной нации, но
сохраняющим родной язык и культурное
наследие своего этноса, сберегающего свои
традиции, нравы, навыки быта. Это
направление деятельности библиотек
является новым.
Проблема
мигрантов, адаптация национальных
меньшинств год от года становится все более
острой не только у нас, но и во многих других
странах (Германии, Франции, Великобритании).
И прежде, и сейчас, когда произошли коренные
геополитические изменения, изменилась
демографическая ситуация, на постсоветском
пространстве появилось значительное число
мигрантов, работа с ними становится
необходимой. Особенно это важно в отношении
молодежи и детей. В плане обеспечения
членов вновь образованных диаспор
литературой на родном языке библиотекари
используют различные методы. Один из
наиболее перспективных - обмен книжными
выставками-новинками, оставляемыми в дар.
Проблемы
сохранности уникальных коллекций, забота о
создании оптимальных условий для их
хранения, обеспечение возможностей доступа
широкого круга пользователей актуальны для
всех НБ и решаются в последние годы в
кооперации с НБ родственных в культурном и
языковом отношении групп народов. Пример
тому - осуществление проекта по созданию
межрегионального центра сохранности
памятников печатной культуры финно-угорских
народов. В проекте, кроме НБ Удмуртской
Республики, принимают участие национальные
библиотеки республик Карелии, Марий Эл,
Мордовии.
Другим
примером является международная
организация ТЮРКСОЙ - это объединение
Министерств культуры тюркских государств,
созданное в 1993 г. в целях защиты, развития,
приумножения, пропаганды и изучения
культурных ценностей, приобщения новых
поколений к духовным богатствам своих
народов. В рамках деятельности этой
международной организации активно
сотрудничают НБ республик Башкортостан,
Татарстан, Тыва, Хакасия, государств -
Казахстан, Азербайджан, Кыргызстан,
Туркменистан, Турция, Узбекистан. В
соответствии с общей программой «ТЮРКСОЙ»
проходят дискуссии, научные конференции и
другие международные мероприятия (3).
В
каждом регионе имеются свои местные
особенности, национальные традиции, что
неизменно учитывается библиотеками в их
деятельности. Активная прогрессивная
позиция библиотек, укрепление и развитие
межреспубликанских и международных связей
способствует включению библиотек
субъектов РФ в мировой культурный процесс.
При этом библиотечная политика не является
суперглобальной, при общей стратегической
направленности она тактически привязана к
национально-территориальному образованию.
Социальная
среда сегодня быстро трансформируется,
поэтому библиотеки в регионах страны
адекватно реагируют на эти процессы.
Появление новых, несвойственных ранее
функций закономерно, так как общество
развивается, формируя новые информационные
потребности, которым библиотеки должна
соответствовать.
Потребность
в развитии системы предоставления
документов пользователям постоянно
возрастает, чему способствует комплекс
факторов. Изменился контингент
потребителей информации. Возникли новые
группы, прежде всего представителей
политических и деловых кругов. В настоящее
время библиотеки России, как и других стран,
почти исчерпали свои возможности в среде
основных категорий населения и в сферу
своего влияния все больше включают работу с
инвалидами, безработными, многодетными, с
жителями отдаленных мест, окраин городов,
мелких населенных пунктов (36).
Сегодня
библиотеки все более приобретают черты
информационного органа. Однако, работа с «проблемными»
категориями, с семьей - одна из самых
сложных проблем, решаемых сегодня
библиотеками «глубинки». Поэтому это
учреждение культуры, как считают читатели,
должно быть не только информационным
центром, но и центром межличностного
общения.
Современные
концепции развития библиотеки,
определяющие ее как среду духовного
развития, обращают внимание на такой
немаловажный компонент, как комфортность в
организации информационной среды.
Обслуживание
многонационального населения является в
настоящее время одной из важнейших
профессиональных задач. В национальных
образованиях библиотеке отводится, кроме
основной - обслуживание населения - еще
одна роль - учреждений, способствующих
национальному возрождению. Важно
определить место библиотеки в социально-культурной
среде национального поселения.
Библиотеки
всегда в этом отношении были центром
диалога культур, и это стало особенно
заметно проявляться в настоящее время,
когда резко возрос интерес различных
общностей, в том числе и этнических
меньшинств, к собственным ценностям, языку
и культуре, обычаям и традициям,
национальному образу жизни. Национальные
библиотеки РФ оказались вовлечены в орбиту
этих новых задач и предпринимают попытки
изменить характер своей деятельности,
расширить ее рамки, сосредоточивая
внимание на специальных программах.
Многообразная
деятельность национальных библиотек
направлена на распространение через книгу
и информацию идей духовного единства,
дружбы народов, формирование
межнационального согласия и
взаимообогащение национальных культур; на
сохранение исторического культурного
наследия и дальнейшее развитие
национальной этнической самобытности и
традиций народов России; воспитание
уважения к истории, культуре, языкам всех
народов России.
Приоритетным
направлением работы во всех библиотеках,
обслуживающих коренное население
становится комплектование национальной и
краеведческой литературой. Библиотеки
способны внести свой вклад в стабилизацию
отношений между людьми различных
национальностей, участвовать в воспитании
почтительного отношения к культуре каждого
этноса, формировать толерантное мышление,
уважительное отношение к чужой религии,
традициям и нравам.
Сложные
социально-экономические условия, в которых
оказались библиотеки сегодня, заставили их
по-новому решать вопросы использования
документально-информационных ресурсов
производства и распределения библиотечных
услуг. Приходит понимание необходимости
консолидации всего библиотечного
сообщества для выработки единой политики
развития библиотек, основанием которой
является новый правовой и экономический
механизм их взаимодействия.
Одно
из наиболее важных направлений
деятельности - предоставление равных
возможностей и условий для получения
знаний, образования, удовлетворения
культурных и информационных потребностей
многонационального населения (30).
В
неоднородном социокультурном пространстве
библиотека, обеспечивая накопление,
сохранение и передачу культурных норм,
ценностей, традиций и т.п., в культурном
плане организует диалог в пределах
различных культурных традиций.
Многочисленные культурные центры
возрождения, развития, пропаганды
национальных культур, существующие при
библиотеках, да и сами библиотеки,
представляют широкие возможности для
межкультурного общения.
Библиотеки
способствуют развитию интереса людей к
культурам других народов, и, соответственно,
дружескому восприятию достижений
многогранной мировой культуры.